Characters remaining: 500/500
Translation

lép kẹp

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "lép kẹp" peut être traduit en français par "creux" ou "plat". Il est souvent utilisé pour décrire quelque chose qui manque de volume ou qui est vide.

Explication simple :
  • Définition : "lép kẹp" décrit une forme creuse ou plate. Par exemple, on peut parler d'un ventre qui est creux ou plat, comme dans l'expression "bụng lép kẹp", qui signifie "ventre creux" ou "ventre plat". Cela peut également se référer à un sac ou une poche vide, comme dans "túi lép kẹp", qui signifie "poche vide".
Utilisation :
  • Contexte médical ou physique : On peut utiliser "lép kẹp" pour décrire l'apparence physique d'une personne ou d'un objet.
    • Exemple : "Il a un ventre lép kẹp après avoir fait du sport", ce qui signifie qu'il a un ventre plat.
Usage avancé :
  • En littérature ou en poésie : Ce terme peut être utilisé de manière métaphorique pour décrire des sentiments de vide ou de manque.
    • Exemple : "Son cœur était lép kẹp après la séparation", suggérant une sensation de vide émotionnel.
Variantes et différents sens :
  • Le mot peut être utilisé dans diverses expressions pour signifier "vide" ou "manquant".
  • Par exemple, "bụng lép kẹp" (ventre creux) et "túi lép kẹp" (poche vide) sont des usages courants qui partagent la notion de vide.
Synonymes :
  • Des synonymes de "lép kẹp" incluent :
    • "trống" (vide)
    • "không" (sans, rien)
Conclusion :

En résumé, "lép kẹp" est un mot utile en vietnamien qui peut être appliqué à des contextes physiques et émotionnels pour décrire quelque chose de creux ou de vide.

  1. creux; plat
  2. (med.) en bateau
    • Bụng lép kẹp
      ventre creux ; ventre plat ; ventre en bateau
  3. vide
    • Túi lép kẹp
      poche vide

Similar Spellings

Words Containing "lép kẹp"

Comments and discussion on the word "lép kẹp"